这个项目与 喵萌Production 合作,感谢他们精心制作的字幕。
This project is in cooperation with Nekomoe kissaten. Thanks to them for elaborating Chinese subtitles.
原盘画质一般,主要问题在于其线条有着明显低分率拉伸带来的锯齿,此外还伴随着后期锐化带来的晕轮。原盘原生分辨率为 800p,我们采用逆向拉伸重构来处理线条,然后配合适度的抗锯齿和去晕轮,在保留锐度的情况下很好地去除了锯齿和晕轮。色带方面,只有极个别场景有轻微色带,因此我们仅采用保底的去色带手段。最后进行常规自适应锐化与降噪,并针对文字部分进行特殊保护。
The original source is of average quality. The main problem is that the line-art shows obvious aliasing caused by low-resolution upscaling, and haloing caused by sharpening in post-production. The native resolution is 800p. We applied descaling to restructure the line-art with moderate anti-aliasing and anti-haloing. The aliasing and haloing were well removed while retaining sharpness. In terms of banding, there are only a few scenes with slight banding and therefore milder de-banding was used. Finally, routine adaptive sharpening and adaptive de-noising were applied, and the texts were well-preserved.