这个项目与 悠哈璃羽字幕社 合作,感谢他们精心制作的字幕。
This project is in cooperation with UHA-WING. Thanks to them for elaborating Chinese subtitles.
原盘质量较好,原生分辨率为 720p。但拉升时使用了两种算法,还好同一集中拉升算法基本相同,除了某些集数的 OP 和 ED 部分。因此我们只需要在必要时对 OP 和 ED 进行分段处理。线条的主要问题是拉升产生的"毛茸茸"的锯齿和较严重的晕轮。通过逆向拉伸再重构可以很完美地去除锯齿,所以我们分别使用了两种算法逆向缩回 720p,然后采用高质量的拉升算法拉升回 1080p。部分平面有些许色带,所以我们做了轻微的去色带处理。最后是较大力度的去晕轮处理、常规的补偿性锐化和自适应降噪。
The source is of good quality, with a native resolution of 720p. However, two different interpolation algorithms were used during upscaling. Fortunately, the upscaling algorithms within a single episode are mostly the same, except the OP and ED in some episodes. Therefore we only need to spent some effort to segment the OP and ED when necessary. The main problems with the lines are "fluffy" aliasing and obvious haloing, both are caused by upscaling. The aliasing can be eliminated perfectly with descaling, so we applied two different algorithms respectively to descale the source back to 720p, then upscaled it back to 1080p using a high-quality interpolation algorithm. After that, slight de-banding was used in order to fix the few flat areas which come with color banding. Finally, strong de-haloing, regular compensatory sharpening and adaptive de-noising were applied.